Наблюдательный житель Сочи разместил в соцсетях фото информационного баннера одной из общественных организаций, подвизавшейся на ниве борьбы с курением и алкоголизмом.
На баннере изображен слоган “Делай, а не лайкай”, продублированный ниже на английском языке как “Do, not lake”. Хотелось бы верить ,что борьба с пагубными привычками общественным активистам удается получше, чем изучение английского, ибо слово “lake” в переводе означает “озеро” и не имеет никакого отношения к “лайкам” в Интернете.
“Казалось бы, при чем тут озеро?”, – прокомментировал фото автор.
Случаев весьма вольного обращения с “английскими” названиями в Сочи великое множество. Достаточно вспомнить буквально сводящие с ума носителей языка дублирование названий улиц и организаций.
Фото соцсети
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: