Наблюдательный житель Сочи разместил в соцсетях фото информационного баннера одной из общественных организаций, подвизавшейся на ниве борьбы с курением и алкоголизмом.
На баннере изображен слоган «Делай, а не лайкай», продублированный ниже на английском языке как «Do, not lake». Хотелось бы верить ,что борьба с пагубными привычками общественным активистам удается получше, чем изучение английского, ибо слово «lake» в переводе означает «озеро» и не имеет никакого отношения к «лайкам» в Интернете.
«Казалось бы, при чем тут озеро?», — прокомментировал фото автор.
Случаев весьма вольного обращения с «английскими» названиями в Сочи великое множество. Достаточно вспомнить буквально сводящие с ума носителей языка дублирование названий улиц и организаций.
Фото соцсети
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: